Yerli dillerin korunması kişiseldir – Sanat Gazette

Zoe

New member
Bir dile dalmak bir şeydir. Bunu konuşmak başka bir şey. Ve Alabama-Coushatta Kabilesi'nde büyüyen Ava Silva '27, Alabama'da akıcı değildi.

Silva, Alabama'da büyükanne anlamına gelen kelimeyi kullanarak, “Benim Aapo'mun ana dili Alabama'dır” dedi. “Bunu hiçbir zaman tam olarak anlayamadım ama… onun yanında oturmayı ve konuşmasını dinlemeyi seviyordum.”

Sanat'da Silva, Dilbilim Yardımcı Doçenti Tanya Bondarenko ile hızlı bir şekilde bağlantı kurdu. Birkaç ay içinde Bondarenko'nun WOLF Laboratuvarı (Sahada Dil Üzerinde Çalışmak) Alabama'nın iç işleyişini incelemeye başladı. Yaz boyunca Bondarenko ve beş dilbilim öğrencisi, nesli tükenmekte olan dili belgelemek, korumak ve yeniden canlandırmak için Doğu Teksas'taki Alabama-Coushatta Rezervasyonu'na gitti.

Alabama artık doğal olarak Alabama-Coushatta çocuklarına bulaşmıyor. Silva, “Benim toplumumda dil çok güzel bir şey ama aynı zamanda acı verici bir nokta da” dedi.

“Dil bilmek kültürü bilmektir ve kültür dilden beslenir.”

Ava Silva '27
Büyükannesinin kuşağındakiler için ilkokula kaydolmak, İngilizceyle ilk tanışmalarını da beraberinde getirdi. Silva, “Yöneticilerle karşılaştılar ve bu İngilizce konuşulan topluma uyum sağlamaya çalışırken bazı şeylerle uğraştılar” dedi. “Yani çocuklarına ders vermeyen birçok insan var [Alabama] Çünkü o acıyı yanlarında taşıyorlar.”

Bu kalıp, sözdizimi, anlambilim ve dilbilimsel saha çalışmasında uzmanlaşmış Bondarenko'ya tanıdık geldi. “Bunlar her zaman karşılaştığımız hikayeler” dedi. “Başkaları gelip topraklarını alıyor, geri kalan her şeyini almaya çalışıyor, insanların kendi dillerini konuşmasını, kültürel uygulamalarını yasaklamaya çalışıyor. Bu yürek parçalayıcı bir durum ve dillerin konuşulmasının sona ermesinde önemli bir faktör.

“Dünyadaki pek çok dilin yüzde 44'ü tehlike altında” diye devam etti. “Eğer bu çalışma yapılmazsa, dilleri ve hatta bu dillerle ilgili bilgileri tamamen kaybedeceğiz.”

WOLF Lab, saha çalışmasıyla ilgilenen ve yeterince çalışılmamış dillere ilgi duyan dilbilimcilere fırsatlar sunmaktadır. Bu yaz Alabama-Coushatta Kabilesi'ne yaptıkları ziyaret sırasında ekip, Alabama'nın günümüzde nasıl konuşulduğunu öğrenmek ve kullanılan dilin kayıtlarını toplamak için 19 anadili İngilizce olan kişilerle açıklamalar üzerinde çalıştı. Ekip, halihazırda toplulukla paylaşılan ve şu anda Cambridge'de analiz edilmekte olan 140 saatten fazla kayıt topladı.

Bir topluluk koordinatörü olarak Silva, WOLF Lab'ın ana dili konuşanları belirlemesine yardımcı oldu. Ayrıca fiil çekimlerini araştırmak için morfoloji ekibiyle ortaklık kurdu.

Silva, “Bu projeyi gerçekleştirebilmek ve 'Bu dil çok güzel ve birisinin sana öyle hissettirmediği için üzgünüm' diyebilmek sevdiğim bir şeydi” dedi. “Onların aydınlandığını ve bu iyileşme anını yaşadığını görüyorsunuz.”

Jacob Kodner, ikinci sınıf doktora öğrencisi. Dilbilim Bölümü adayı ve laboratuvar üyesi, birçok dil teorisinin İngilizce veya diğer Hint-Avrupa dillerine dayandığını belirtti. “Bir dilbilimci olarak benim için Hint-Avrupa dili olmayan dillere bakmak özellikle önemli” dedi. “Dilin nasıl iyi çalıştığına dair bir teoriye sahip olmak istiyorsak, daha iyi bir örneklem büyüklüğüne sahip olmalıyız.”

Kuzey Amerika'da konuşulan yerli dillerin çoğunun “kritik tehlike altında” olduğunun ve anadili konuşanların sayısının az olduğunun altını çizdi. Pek çok Kuzey Amerikalı dilbilimci eğitimlerini yurtdışında sürdürmeyi tercih etse de kendisi, bu kıtadaki Yerli topluluklarla çalışmanın daha büyük bir etki yaratabileceğini savundu.

Yaz boyunca Alabama projesine katkıda bulunan Kodner, “Dil bilimi çalışmalarının en güzel tarafı da bu, bu dillerin ortak noktaları ve farklılıkları hakkında daha fazla bilgi edinmek” dedi.

Bulgular ve gelecek planları kabile konseyine sunuldu. Dilbilimciler kış ve gelecek yaz boyunca daha fazla saha çalışması yapmak üzere bölgeye dönmeyi planlıyor.

Bir Yerli ve dilbilimci olarak Silva, Alabama gibi Yerli dillerini belgelemenin, korumanın ve canlandırmanın da çok önemli olduğuna inanıyor. Özellikle yeniden canlandırma çalışmalarının Yerli toplulukların bir araya gelmesine yardımcı olduğunu savundu. Ancak eser aynı zamanda derin bir kültürel değer de taşıyor.

“Dili bilmek kültürü bilmektir” dedi ve “kültür dilden beslenir.”